· 

Entrevista a la escritora Andrea Zurlo

Por Alonso de Molina. España

 

No me agradan las historias donde no hay ni una frase que pueda subrayar

 

 Nacida en Rosario (Argentina), donde se graduó en traducción literaria y técnico-científica. Desde los años noventa está radicada en Italia. Escribe desde temprana edad, escribió su primer relato a la edad de diez años, pero solo a partir de 2005 decidió comenzar a publicar sus escritos.

 

Mujer de personalidad bien definida, afirma que no es persona de recibir órdenes y que en todo caso prefiere ser ella quien mande. Tampoco es de estar anquilosada y que de ser un animal optaría por ser ave migratoria. En cuanto a libros y lecturas, alega que todavía el sempiterno a las puertas del Nobel, Murakami, aun no le convence y que mientras escribe, prefiere no leer en español y suele leer varios libros a la vez. De sentido del humor, Andrea Zurlo confiesa que anda bien, pero que no, que no insistamos, no nos va decir qué es lo más alocado que ha hecho en la vida. En cambio, sí que nos confirma cuáles son los artistas que más le inspiran: Julio Cortázar, Virginia Woolf, Caravaggio, así como el compositor y pianista italiano contemporáneo, Ludovico Einaudi. Es, Andrea Zurlo, una persona abierta a los cambios y no siendo en nada religiosa se confiesa supersticiosa, aunque sea por el hecho de creer en algo.

 

Su forma de expresión favorita es la narrativa, con pequeñas incursiones en la poesía o prosa lírica. La escritura de guion cinematográfico se complementa perfectamente con su estilo narrativo. En el campo de la escritura cinematográfica ha cursado estudios en Italia y en España.

 

Sus relatos y artículos han sido publicados en numerosas revistas literarias (Letralia, Delirium Tremens, Cronopio, Red Margutte, Asterischi.com, Colofón, De Sur a Sur Revista de Poesía y Artes Literarias y otras). Sus relatos y ponencias han sido publicadas en numerosas antologías en Europa e Iberoamérica y han recibido algunas menciones especiales. 

 

Su narrativa no puede encasillarse en un género literario definido y está permeada por la literatura hispanoamericana e inglesa. Ha experimentado numerosos estilos hasta plasmar su auténtica voz narrativa. 

 

Su novela El reposo de la tierra durante el invierno, ha sido una de las 10 finalistas del Premio Planeta 2016, publicada por Trabalis editores (Puerto Rico, 2018) y por Baltasara editora (Argentina, 2019). Su libro Opuesto a la naturaleza de las cosas (27 relatos para leer a deshoras), forma parte de nuestra Colección Escritores Norte Sur.

 

 

 

PREMIOS – DISTINCIONES

 

  •  Finalista Premio Planeta 2016. Novela “El reposo de la tierra durante el invierno”.
  • Finalista del concurso “Le parole nel cassetto”  2018. Relato “Il tocco”, en italiano.
  •  Seleccionada para “Relatos Nada Sexis”  2020. Ménades Editorial. Relato “Habladurías”.
  • Mención de Honor al II Concurso Internacional de Poesía y Narrativa “Uniendo Fronteras 2011”     2011 Instituto Cultural Latinoamericano (Argentina). Relato “El Engaño”.
  • Seleccionada para formar parte del libro conmemorativo del 14° aniversario de Letralia, dedicado a la censura y libertad de expresión 2010. Artículo: El desapego del libre pensamiento.

 

 

 

BIBLIOGRAFÍA

 

  • El sendero de Dante. ISBN 9788496790186. (Link)
  • El reposo de la tierra durante el invierno ISBN 9789873905452 (Argentina)
  • El reposo de la tierra durante el invierno ISBN 9781942989493 (Puerto Rico)
  • Opuesto a la Naturaleza de las cosas ISBN  979-8704673545 (Link)

 

 

 

Breve ensayo del autor sobre sí mismo

 

No me resulta sencillo hablar sobre mi obra, siempre esperas que sean los demás a juzgarte. A modo de presentación, puedo decir que mi escritura toca mis inquietudes, los argumentos que me interesan: los temas sociales, el medioambiente, la naturaleza humana... los traumas y miedos que nos atrapan, el paso del tiempo, el significado de la vida.

 

Utilizo mis historias para poner preguntas y observar esos argumentos desde distintas angulaciones. Mi lenguaje tiende a ser comprensible, sin muchos modismos, pienso que el ser traductora tiene mucho que ver con el empleo de un español neutro, internacional y comprensible. Acepto las críticas como fuente de aprendizaje.

PERFIL PERSONAL

 

 ¿Dónde te gustaría vivir?

 

Donde están mis hijos (por ahora).

 

¿A qué personaje histórico te gustaría parecerte?

 

Los que admiro terminaron mal… Mejor Isabel I de Inglaterra o el personaje Lisístrata de Aristófanes.

 

¿Qué es para ti la libertad?

 

No depender de nadie y, sobre todo, ser libre de decidir y de expresarme.

 

¿Cuál es tu libro favorito de siempre y cual de este año 2021?

 

Tengo muchos, no uno, imposible escoger uno.  En 2021 estoy leyendo libros publicados hace un tiempo: Ian MacEwan “Machines like me” (Máquinas como yo), Americanah de Chimamanda Ngozi Ardichie; tengo esperando Ferrante (Italia), he empezado Murakami (todavía no me convence). Mientras escribo prefiero no leer en español, leo en inglés e italiano y siempre varios libros contemporáneamente.

 

Aliviemos tensiones ¿Qué superpoderes te gustaría tener?

 

Entender todos los idiomas, ser transparente y viajar en el tiempo.

 

¿Qué tres aspectos aprecias más de una persona?

 

Me agrada quien calla cuando no sabe o no tiene qué decir. La sinceridad. La empatía (una forma de coraje social).

 

¿Cómo ves tu futuro, qué sueñas?

 

Quisiera ser libre de hacer lo que me plazca, disfrutar de alguna forma de felicidad, vivir intensamente.

 

¿Si fueses un animal, cuál serías?

 

Un ave. No una gallina, ni ave de corral. Mejor un ave migratoria.

 

¿Qué cuatro adjetivos te describen mejor?

 

Tenaz, perseverante, irónica y afable.

 

¿Qué es lo más alocado que has hecho?

 

No lo contaré aquí.

 

¿De sentido del humor, qué tal andas?

 

Bien, gracias.

 

¿Cuál es el recuerdo de tu infancia que tienes más vivo?

 

Muchos a partir de los 2/3 años. Una imagen clara es mi sombra sobre el suelo del patio del colegio, la observaba ensimismada mientras caminaba (5 años).

 

¿Qué 3 artistas (pueden ser músicos, poetas, escritores, artistas plásticos...) son las que más te inspiran?

 

¿Solo tres? Aquí van 4: Julio Cortázar, Virginia Woolf, Caravaggio, Ludovico Einaudi.

 

¿Te consideras una persona supersticiosa?

 

Sí (no soy religiosa, algo tengo que ser…)

 

¿Eres una persona abierta a los cambios?

 

Sí, me aburro fácilmente si no realizo cambios en mi vida (de país, de ciudad, de casa, de todo).

 

Si no trabajaras en lo que trabajas actualmente, ¿a qué te hubiera gustado dedicarte?

 

Cine (directora), medicina/investigadora (neurología). Hay muchas cosas más.

 

¿Cuál es el primer recuerdo que tienes en tu vida?

 

Jugando en la cama de mis padres.

 

¿Prefieres ser el jefe o recibir órdenes y ejecutarlas?

 

Ser el jefe. No aprecio recibir órdenes.

 

¿Cuál sería un buen regalo para ti?

 

El que todavía no me han hecho y nadie entiende cúal es.

 

¿Es la reputación importante, para ti?

 

La reputación profesional es necesaria. La que viene de imposiciones sociales ajenas a mi naturaleza, no me interesa.

 

¿En narrativa, prefieres las historias cortas y simples o los argumentos enrevesados y complejos?

 

La buena literatura. No me agradan las historias que me decepcionan, que no me dicen nada, donde no hay ni una frase que pueda subrayar.

 

Primer trimestre del año 2021 ¿Estamos viviendo un buen momento para la literatura?

 

La literatura está siempre bajo ataque.

 

ENTREVISTA A LA AUTORA

 

 

1.     Andrea, fuiste finalista del Premio Planeta en 2016 con la novela El reposo de la tierra durante el invierno.  Estamos hablando del premio literario con mayor dotación económica del mundo después del Nobel y de gran alcance mediático internacional de cara a la popularidad del autor. ¿Qué se siente al haber estado tan cerca del cielo de los escritores?

 

Al leer en Internet la lista de finalistas, donde aparecía mi obra y pseudónimo, mi incredulidad me llevó a llamar a una amiga española para que verificara. Viajé a Barcelona para presenciar la ceremonia. Fue emocionante ver las imágenes de grandes escritores que pasaban por la pantalla, de alguna manera me sentí más cerca de ellos, aunque fuera por un rato. Después de todo ser elegida entre 10 de 552 obras es un buen resultado y una gran satisfacción. Claro está que sabemos cómo funcionan los premios literarios, pero en ese momento me bastó ser finalista. Me sirvió también para “ganarme el respeto” de quienes me rodean, porque no es fácil que comprendan que escribes por pasión y que no es una pérdida de tiempo, por más que no obtengas un beneficio económico.

 

2.     Literariamente hablando, pregunta obligada, cuál es tu background, de dónde procede, desde cuándo tu afición, vocación por escribir, qué referentes tienes si es que las tienes, tus primeras lecturas, si en tu familia hay o ha habido escritores, poetas …

 

Soy un ejemplar único en mi familia, donde no hay ni escritores ni grandes lectores. Comencé a escribir a 10 años, mi primer relato se llamaba “El beneficio de la locura”, perdí el rastro a lo largo del tiempo, aunque recuerdo el argumento claramente y no era un tema normal para una niña de mi edad. Nunca dejé de escribir. En la adolescencia escribía cartas a mis amigas y relatos que no hacía leer a nadie. Alguna profesora me daba 10 en redacción a regañadientes porque usaba licencias literarias, aunque no debía “porque no era escritora”. Leí de todo, incluidos algunos horribles best sellers y novela rosa (Corín Tellado que encontraba en casa de mi tía), leía todo lo que caía en mis manos, hasta que comencé a refinar mi gusto y a leer los autores que terminaron siendo mis referentes. Borges, Cortázar y Sábato, entre los argentinos (no son los únicos, la lista sería larga), los autores latinoamericanos (Vargas Llosa, García Márquez, Carpentier… entre otros), la literatura inglesa y estadounidense (Faulkner, Capote, Woolf, Conrad…), que tiene un papel importante en mi formación ya que comencé a estudiar inglés a cinco años.  

 

3.     Somos conscientes que no es fácil, que hay una saturación y unas exigencias lógicas de mercado y las editoriales sólo publican un 5% de los libros que les presentan los autores. ¿A cuántas puertas has tenido que llamar para publicar?

 

Llamé a muchas puertas. Suelo ser muy exigente, por eso cada rechazo me obliga a revisar la obra y tratar de comprender si algo no funciona. Con el “Reposo de la Tierra durante el invierno” no fue sencillo, aunque fuera una novela finalista del Planeta. Si está de moda la novela policial o el revisionismo histórico español, a nadie interesa publicar una novela sobre el periodo histórico de la dictadura argentina. Las editoriales deciden qué deben dar de comer al público, eso implica una selección que a menudo no pretende calidad literaria, sino entretenimiento. Siempre sostuve que hoy día ningún editor hubiera publicado Rayuela (demasiado compleja) o Proust, o Joyce y muchos otros que hoy son considerados “clásicos”, pero no imagino un gran grupo editorial arriesgándose a publicarlos.

 

El problema de la publicación con editoriales independientes es sobre todo la promoción, no cuentan con los medios y se mueven en un mercado pequeño y local. Esta desventaja ha ido empeorando en este periodo pandémico. Por ejemplo, el hecho de no haber podido viajar a la Feria del Libro de Buenos Aires en 2020 para presentar mi novela me perjudicó mucho. Las ventas de boca a boca no son iguales a las que logras con una presentación en un escenario importante, donde además estableces contactos con otros escritores, editores y demás.

 

4.     ¿Escribes bajo demanda de las tendencias, de las exigencias editoriales o prefieres encontrar lectores que les guste lo que tú escribes?

 

Me recomendaron alguna vez escribir novela rosa porque vende. Si no la lees y no la sientes, ¿cómo haces para escribirla? Prefiero encontrar lectores a los que agrade lo que escribo y si no es así, paciencia.

 

5.     En tus escritos ¿existe una especie de comunicación cómplice, de cierto intimismo con los lectores?

 

Me agradaría que el lector se apropie del texto y decida por su cuenta el significado que quiere darle a mis palabras, que lea entrelíneas. Una vez escrito el libro ya no es mío. Ese es mi mensaje al lector: es tuyo, haz lo que quieras.

 

6.     ¿Cómo surge la idea para una novela? ¿La inspiración la encuentras en la lectura, en la vida cotidiana, en la ensoñación...?

 

“El Reposo de la Tierra durante el invierno” surgió de mi experiencia personal al haber crecido en una dictadura. Tardé mucho en escribirla hasta que “hice las paces” con Argentina. Como dice Virginia Woolf: no hay que escribir desde la rabia. Hay que dejarla decantar.

 

Las ideas surgen de algo que se lee, de una frase, de la vida diaria, de las noticias, de hechos que ocurren a tu alrededor. Cualquier hecho puede despertar la inspiración, después debes decidir si vale la pena dedicarle una novela.

 

7.     Una vez escrito el libro. ¿Sientes que te has liberado? ¿Te tomas un descanso porque te lo has ganado o estás deseando comenzar una nueva historia?

 

¿Alguna vez se termina de escribir un libro? Leonardo Da Vinci dijo que una obra no se termina, se abandona. Vuelvo a revisar muchas veces el texto, hasta que me satisface (o alguien se interesa). A menudo, surge alguna idea nueva que comienza a germinar mientras estoy escribiendo otra novela. Cuando termino el primer (o el segundo) borrador lo dejo reposar, lo mando a mis amigas lectoras/correctoras y, mientras tanto, lo normal es que escriba otro texto, relatos o novela corta.

 

8.     Tu secreto mejor guardado ¿cómo es tu proceso al escribir? ¿Cómo haces? ¿qué cosas remueves hasta concretar un texto? ¿cómo hilvanas la historia, qué haces prevalecer en un relato o en una novela, para que personajes, espacios, acontecimientos, tiempo… se articulen y consigan llegar al lector?

 

En verdad, mi proceso creativo es muy desordenado. No hago biblias de los personajes, suelo plasmarlos en la cabeza y recordar todos sus detalles. Por lo general, si preparo una escaleta no la respeto. Soy intuitiva, me dejo llevar por la historia, dejo que me hablen los personajes. Ahora estoy adoptando el método de poner un título a los capítulos para moverlos más fácilmente cuando están escritos, como se hace en los guiones cinematográficos con las escenas. Suelo ajustar la historia en las lecturas posteriores, lo que me lleva bastante tiempo. Un primer borrador no debería llevarme más de 2/3 meses, algunas veces lo logro, aunque después me areno en una infinidad de relecturas.

 

9.     En las estanterías de las tiendas de libros. ¿Al lado de qué grandes o no tan grandes escritores te gustaría estar? ¿Al lado de qué tipo de libros te gustaría que estuvieran los tuyos y quisieras que los lectores lo encontrasen?   

 

La aspiración es convertirse en un “clásico”, pero no despreciaría estar un poco entre los “más vendidos”, para poder dedicarme más a la literatura y menos a mi trabajo. Me haría feliz estar en compañía de Cortázar, pero también de Margaret Drabble, Woolf, Italo Calvino, Joyce, Borges, Harper Lee, Doris Leasing, Margaret Atwood… Esa gente ahí…

 

10.   Parece que las dictaduras se conjugan y cambian de escenario, a finales del 1975 acaba la dictadura en España y meses después, en 1976, comienza en Argentina.  En la novela El reposo de la tierra durante el invierno, se presenta una historia que crece y evoluciona en torno a un escenario hostil como es la dictadura militar, terrorismo de estado sin más, en Argentina, llena de incertidumbre, desconfianza y miedo hasta el punto de transformar a la gente, incluso de la misma familia, provocando traiciones, animadversión, odio…

 

Opino que la cuestión argentina es conocida en Europa desde un solo punto de vista. Argentina fue víctima de un problema interno a un partido, el peronismo, y sus dos almas. En 1973, gobernaba el peronismo y esas dos almas se enfrentaron: por un lado, la triple A (Alianza Anticomunista Argentina), por el otro los revolucionarios de extrema izquierda (ERP, Montoneros) y sumieron al país en una situación de violencia y crisis. Perón falleció poco después, en 1974, dejando el gobierno en manos de su mujer, de un señor llamado López Rega y también de la Logia Masónica P2 (de la que también formaban parte algunos militares golpistas). La guerrilla, el terrorismo y los ataques de derecha e izquierda multiplicaban víctimas. En mi libro cuento un recuerdo lejano, la muerte de un sindicalista de izquierda a manos de la derecha de su partido. El orden de aniquilar a los terroristas fue impartido por la entonces presidenta (la viuda de Perón) y ratificado por el Congreso, así dieron poder a los militares de destruir a la guerrilla y a los subversivos. En 1976 llegó el golpe de estado. Con el tiempo se desarrolló lo que se llama la teoría de los Dos Demonios: por un lado, el terrorismo de estado, por otro las organizaciones terroristas. Mi libro está dedicado a quienes estaban en medio de esa guerra, a la gente común, a esos que el General Saint-Jean (uno de los militares argentinos de la época) llamaba los tímidos. En mi familia tuve gente amenazada por los dos bandos. Así se vivía.

 

11.   La literatura, aparte de talento, es una actividad que exige disciplina y un determinado talante. En este sentido, ¿dispones de un tiempo predeterminado, ¿un horario más o menos concreto para escribir?

 

Soy traductora profesional y docente universitaria. Dos profesiones que me exigen tiempo y muchas palabras durante el día. Escribo por la noche y se precisa mucha determinación y voluntad para producir literatura después de haber producido textos técnicos, científicos, legales y demás.

 

12.   Pero además los libros generan una industria. ¿Debe ser, además el escritor, un experto en ventas, planificación, marketing…? Hablando llanamente, ¿debe ser un todo terreno?

 

No consigo ser ni hacer todo eso, no soy capaz. Conozco quién lo hace. Un escritor amigo en EE.UU. montó su propia actividad y produce libros en cadena de montaje. Por lo general funcionan bien las series, los policiales, la novela rosa, no la ficción literaria. Además, no tengo una literatura automatizada que me permita producir velozmente varias novelas al año. Aparte si me dedico a ventas, marketing, planificación y demás no me queda tiempo para escribir.

 

13.   He visto al menos 3 títulos de tu autoría en Amazon. Qué opinión te merece esta multinacional y que ventajas o inconvenientes le observas en relación con las editoriales convencionales. El hecho de tener todo el control de los libros, ¿te tranquiliza o por el contrario es una carga más a la que hay que dedicar tiempo y esfuerzo?

 

En verdad mis títulos en Amazon son dos y no los he puesto yo, sino las editoriales. Hay autores para los que tener el control su obra y gestionar todo por su cuenta es factible y provechoso, para mí sería una carga más. Conozco gente que se autopublica y tiene el control de sus libros, me parece perfecto si tienes tiempo para dedicarle, la capacidad y las ganas.

 

14.   “Opuesto a la naturaleza de las cosas. 27 relatos para leer a deshoras”. ¿Son suficientes para que el lector te conozca y se enganche a tus novelas?

 

Creo que son una buena muestra de mi escritura. Me agrada cuando alguien encuentra una frase significativa, algún detalle que les haya despertado algo, y esto me sucede a menudo. Por lo general ese lector se interesa después en conocer más mi obra. Una amiga me hizo una lista de todas las frases que se anotó de mi novela, eso es impagable.

 

15.   Nadie ha dicho que escribir para publicar fuera fácil, una vez el libro ha sido publicado ¿compensa tanto tiempo, dedicación esfuerzo, ilusión...?

 

Está claro que no compensa económicamente. Si alguien escribe para ganar dinero, quedará desilusionado. Es muy difícil. La literatura compite contra las series TV y contra todo aquello que no requiere esfuerzo y también contra los libros de cocina y de autoayuda que venden más.

 

Publicar es una satisfacción personal y no pretendo que me compense, porque no recuperaré ni el tiempo ni el esfuerzo que le dedico.

 

Yo escribo porque lo necesito, de la misma manera que un músico compone o toca solamente para sí mismo, o que un pintor no espera que un galerista se interese en su obra para pintar.

 

16.   Los premios, ¿significan algo para el autor, más allá de los halagos y del monto económico?

 

Obtener un premio es sin duda una satisfacción personal y una recompensa al propio trabajo. Todavía no obtuve ningún premio económico y seguramente lo apreciaría, decir lo contrario sería hipócrita. Por lo que he leído, hay quien sostiene que en los premios más importantes existe un contrato ya firmado con un autor reconocido, si así fuera, eso para el autor significa más fama y un buen beneficio económico y para la editorial que invierte, la venta casi segura de los libros.

 

17.   El hecho de vivir fuera de tu país de origen, ¿te ha supuesto alguna dificultad, ha sido un estímulo, existen sentimientos encontrados?

 

Desde el punto de vista literario ha sido una desventaja, porque soy una “outsider”, una persona ajena a todos los mundos literarios, y ya sabemos la importancia de conocer gente y tener amistades que te puedan facilitar la vida en este sector. Digamos que todo me cuesta el doble: contactar agentes, editoriales, participar en concursos... Y también es un problema desde el punto de vista lingüístico, sobre todo porque el italiano y el español se asemejan y a veces pueden ser fuente de confusión.

 

Hace muchos años que vivo en el extranjero y son problemas que he ido superando. Tengo una mentalidad abierta, soy adaptable y capaz de integrarme sin problemas, tiendo a no sentirme extranjera, por eso procuro escribir también en italiano, hay gente que aprecia mi trabajo y me invitan a participar en antologías. Por ahora no he escrito una novela completa en italiano, aunque me han hecho alguna propuesta.

 

18.   Conciliar trabajo, tareas del hogar, familia, hijos... ¿dónde pones los límites en el trabajo, en la familia…?

 

Es todo cuestión de organización. La familia sabe que a cierta hora dedico el tiempo a mi escritura y no quiero que me molesten. No siempre se logra, pero los hijos han crecido y ahora es más fácil.

 

19.   ¿Se escribe en contra del deseo de dejarlo para siempre?

 

Sucede que a veces sobrevienen las ganas de “apoltronarse” y abandonar: ¿quién me obliga? Después se vuelve, es un vicio, un alimento del alma, una botella de oxígeno, una válvula de liberación. Si eres escritora de pura cepa no lo abandonas, pese a todo y pese a las editoriales.

 

20.   ¿Crees que el libro digital acabará con el libro de papel?

 

No creo. Por ahora hay espacio para ambos. Quien está todo el día frente a un dispositivo se cansa de leer en la pantalla y prefiere el papel. No subsiste tampoco el problema ecológico como algunos sostienen. Pienso que seguirán conviviendo mientras la literatura exista. El placer que me produce entrar a una buena librería no me lo regala un PC ni una plataforma online. Recuerdo el placer de entrar en la famosa librería Shakespeare en París, o ir a tomar un aperitivo o un café con una amiga a Todo Modo en Florencia.

 

21.   Todo el futuro por delante. ¿Eres consciente de que, gracias a nuestro idioma, tienes un mercado potencial de lectores que ronda los quinientos millones de personas? ¿De qué manera puedes hacer llegar tus libros a los hispanohablantes de uno y otro lado del atlántico?

 

Existe el mercado, pero está copado por los grandes grupos editoriales. Ellos deciden qué pueden leer en España o en América Latina, quién será un superventas, quién cruzará el Océano o no. Hay países donde existe solo la literatura nacional y apenas si consiguen atisbar aquella internacional. Soy naturalmente curiosa, mis gustos literarios son eclécticos, leo en tres idiomas y me agrada descubrir nuevos autores. Si no encuentras una librería muy bien abastecida los títulos serán los que decidieron los grandes grupos y algunas editoriales locales. Las plataformas online permiten una mejor distribución de los textos, un acceso a precio asequible en los países con menos medios y un catálogo más amplio, sobre eso no cabe ninguna duda y creo que pueden ser un buen medio para llegar a un público más dilatado en muchos países.

 

22.   ¿Deseas decir o comentar algo que no te haya preguntado?

 

¿Qué quiero ser de grande? Como guionista, me agradaría adaptar para el cine mi novela “El reposo de la tierra durante el invierno” y que se convierta en película (tiene las características para ser incluso una serie). Un guionista me comentaba que a él le recuerda Roma, de Cuarón. Pienso que es una historia con un gran potencial, sin embargo, como he comentado antes, la lejanía y falta de “enganches” en ciertos sectores y mercados cierra innumerables puertas.  Otro deseo: terminar una novela que me está llevando mucho tiempo (y que tenga una buena acogida, claro). Y por último agradecerte por esta entrevista, Alonso, y por el tiempo que dedicas a las letras y a esta aventura literaria.

 

 

Andrea Zurlo. Nacida en Rosario, Argentina, donde se graduó de Traductora, vive y trabaja en Italia. Narradora y guionista, es miembro de varias asociaciones internacionales de escritores.

Su novela El Sendero de Dante fue publicada por la Editorial Jirones de Azul, Sevilla, España, en 2007. Sus relatos han sido publicados en antologías en España, América Latina e Italia y también en numerosas revistas literarias. Su última novela "El reposo de la tierra durante el invierno" fue una de las 10 finalistas del Premio Planeta 2016 (Barcelona, España). Publicada por Trabalis Editores de Puerto Rico. Como guionista ha realizado un cortometraje "Broken Dolls" (Italia, 2015) y un largometraje "El Altillo", (España 2017). http://andreazurlo.wixsite.com/andreazurlo

 

 

 

 

Escribir comentario

Comentarios: 0